Что следует учитывать при взрывных работах в туннелях

02-06-2025

Раскопки:

1. При разработке тоннелей необходимо разработать соответствующие меры безопасности и технические меры в соответствии с различными методами строительства и геологическими условиями.

2. Буровые работы должны проводиться с соблюдением следующих правил:

(1) Перед началом бурения необходимо проверить состояние безопасности рабочей среды, а буровые работы следует проводить только после того, как поверхность котлована будет очищена от плавающих камней и будут устранены последствия слепого взрыва.

(2) При бурении отверстий на балластной свае опора буровой установки должна удерживать балластную сваю в устойчивом положении. При необходимости наступите на опору, чтобы предотвратить ее перемещение вперед и назад.

(3) При сверлении отверстий электродрелью не направляйте вращающееся сверло рукой и не используйте электродрель для работы с зажатым сверлом.

(4) Не сверлите отверстия в оставшихся отверстиях.

tunnel blasting

Взрывные работы должны проводиться с соблюдением следующих правил:

1. Взрывные работы должны выполняться в соответствии с требованиями действующего национального стандарта "Правила безопасности при взрывных работах (ГБ6722), а также должны быть разработаны проекты взрывных работ и соответствующие технические меры.

2. При производстве взрывных работ следует принимать соответствующие защитные меры с учетом конкретных условий местности, геологии и условий района строительства.

3. Взрывчатые материалы должны быть извлечены лицом, ответственным за погрузку, в соответствии с количеством, необходимым за один раз, и взяты по мере необходимости. Оставшиеся после взрывных работ материалы должны быть возвращены на склад в установленные сроки после проверки и проверки назначенным лицом.

4. Помещение для обработки взрывчатых материалов должно находиться на расстоянии 50 м от входа в туннель. Если расстояние между входом в туннель и поверхностью выемки превышает 1000 м, помещение для обработки может быть установлено в подходящем месте в туннеле, но оно должно соответствовать следующим правилам:

(1) Количество хранимых взрывчатых веществ ограничивается количеством, использованным в течение смены.

(2) Глубина туннеля должна быть более 10 м, он должен иметь угол 60 градусов с центральной линией туннеля и должен быть оборудован двумя открывающимися наружу дверями.

(3) Должны быть установлены заметные знаки и назначен специальный человек, который должен дежурить.

(4) Помещение для обработки должно располагаться в твердой окружающей скале и должно быть оборудовано перилами. Вход посторонним лицам строго воспрещен.

5. Зарядка должна соответствовать следующим правилам:

(1) Перед зарядкой персонал, не участвующий в зарядке, должен покинуть место зарядки; в зоне зарядки запрещено использование фейерверков; после завершения зарядки количество и местоположение орудий должны быть проверены и зарегистрированы;

(2) Для зарядки нельзя использовать металлическую посуду и трубы из ПВХ; для зарядки следует использовать бамбуковые шесты или деревянные палки, а сила утрамбовки должна быть умеренной.

(3) Детонирующий заряд следует изготавливать при зарядке на месте.

(4) Зарядка и взрывные работы строго запрещены в следующих ситуациях: A. Недостаточное освещение. B. Окружающая поверхность котлована скальная порода разрушена и не имеет опоры. C. Зыбучие пески и грязь не обработаны. D. Большое количество пещерной воды и воды под высоким давлением вырывается наружу и не обрабатывается. E. Нет надлежащего предупреждения.

6. Взрывные работы не следует проводить в туманные дни, в сумерках и ночью. Если взрывные работы действительно необходимы ночью, следует принять эффективные меры безопасности. Взрывные работы следует прекратить во время грозы и быстро эвакуировать людей из опасной зоны.

7. Перед детонацией необходимо принять следующие защитные меры:

(1) Детонация должна контролироваться и управляться дежурным персоналом;

(2) Вокруг зоны оповещения должны быть выставлены охранники; Дальность оповещения: взрывные работы малого объема должны проводиться на расстоянии 200 м от места проведения взрывных работ, а дальность оповещения при взрывных работах с большим количеством взрывчатых веществ должна определяться расчетом;

(3) Люди и животные, находящиеся в зоне предупреждения, должны быть эвакуированы, а строительные машины и оборудование, которые не могут быть эвакуированы, должны быть надежно защищены;

(4) В зонах строительства, где проезжают транспортные средства и суда, время проведения взрывных работ должно быть заранее согласовано с соответствующим транспортным отделом.

(5) При взрывных работах в тоннеле весь персонал должен быть эвакуирован, а безопасное расстояние эвакуации должно быть: A. не менее 200 м в тупиковом тоннеле; B. не менее 100 м в смежных верхних и нижних тоннелях; C. не менее 50 м между смежными тоннелями, переходами и поперечными тоннелями; D. не менее 400 м при выемке верхнего участка двойной линии; E. не менее 500 м при выемке полного участка двойной линии.

Drilling operations

8. Детонация должна соответствовать следующим положениям:

(1) При наличии поблизости молнии и грома или при вероятности внезапной молнии из-за облаков и дождя категорически запрещается использовать для детонации электродетонаторы.

(2) Когда в одном и том же районе строительства одновременно ведутся взрывные работы на нескольких рабочих площадках, необходимо осуществлять единое управление. Детонация на любой площадке строго запрещена до завершения всех работ по предупреждению и защите.

(3) При использовании цифровых электронных детонаторов для детонации сетевое обнаружение должно быть далеко от забоя. Для длинных туннелей расстояние обычно составляет 200 м. Вход в туннель обычно должен находиться в безопасном месте за пределами туннеля. Во время сетевого обнаружения на взрывном забое не должно быть персонала или оборудования.

(4) Цифровой электронный инициатор детонатора всегда должен храниться у руководителя взрывной группы.

9. При выполнении слепых выстрелов необходимо соблюдать следующие положения:

(1) С оригинальными взрывчатыми веществами следует работать на месте; при работе со слепыми выстрелами предупреждение не должно сниматься; в особых случаях, с разрешения руководителя строительства, его можно выполнять во время следующих взрывных работ или отдыха; место слепого выстрела должно быть обозначено понятными знаками, и никому не разрешается проходить ближе 5 м вокруг него.

(2) Когда взрывная линия, взрыватель, детонирующий шнур и т. д. в шпуре проверены и найдены целыми, свинец или провод можно снова подключить и снова провести детонацию. Цифровые электронные детонаторы необходимо проверять по одному. Если электронные детонаторы оказываются безопасными и надежными, их можно повторно объединить в сеть для обнаружения и детонации.

(3) Иногда необходимо устранить засор и перезарядить детонирующий заряд.

(4) Не продолжайте сверлить оставшееся отверстие.

(5) Параллельную взрывную скважину можно пробурить на расстоянии не менее 0,6 м от слепого выстрела для осуществления взрыва.

(6) Взрывчатые вещества на основе аммиачной селитры можно разбавлять водой.

10. Для взрывных работ в пещере нельзя использовать взрывчатые вещества, выделяющие большое количество вредных газов.

11. Для взрывных работ в пещере не допускается применение открытого пламени.

12. После взрывных работ необходимо обеспечить вентиляцию и дымоудаление. Инспекторы могут выйти на поверхность выработки для осмотра только через 15 минут. Содержание осмотра включает: есть ли слепой выстрел; есть ли остаточные взрывчатые вещества или детонаторы; есть ли свободная окружающая порода на кровле и с обеих сторон; повреждена и деформирована ли крепь.

13. Во время взрывных работ взрывники должны иметь при себе фонарики и обеспечивать освещение мест неисправностей.

14. Зарядка и сверление не должны производиться параллельно.

15. Если расстояние между двумя забоями, которые выкапываются в противоположных направлениях, составляет всего 15 м, разрешается выкапывать и прокладывать только один забой. Другой конец должен прекратить работу и удалить персонал, машины и оборудование. На безопасном расстоянии должны быть установлены предупреждающие знаки.

Транспортировка взрывчатых материалов должна соответствовать следующим правилам:

(1) Транспортировка взрывчатых материалов в пещере и вспомогательных туннелях должна соответствовать следующим требованиям: а. Она должна сопровождаться специальным лицом, и другой персонал не должен иметь права брать ее. б. Детонаторы и взрывчатые вещества должны транспортироваться отдельно, а электродетонаторы должны транспортироваться в изолирующих ящиках. в. Машинист лебедки и связной персонал выше и ниже устья скважины должны быть уведомлены перед транспортировкой под землей. г. Она не должна транспортироваться в то время, когда сменный персонал поднимается и спускается по скважине. д. Взрывчатые материалы не должны размещаться в помещении устья скважины, на парковке у дна скважины или в других туннелях.

(2) Взрывчатые материалы не следует транспортировать ленточными конвейерами.

(3) При транспортировке взрывного оборудования на автомобиле необходимо соблюдать следующие положения: а. Взрывчатые вещества и детонаторы следует перевозить отдельно в двух транспортных средствах. Расстояние транспортировки между двумя транспортными средствами должно быть более 50 м, а для их транспортировки должен быть назначен специальный человек; б. Во время работы должен быть выставлен красный свет или красный флаг; в. На выхлопное отверстие автомобиля должен быть установлен огнестойкий кожух.

Требования к строительству в неблагоприятных геологических условиях:

1. Строительство тоннелей в районах с неблагоприятными геологическими и особыми породными условиями должно осуществляться с соблюдением следующих положений:

(1) Перед началом строительства необходимо провести предварительное бурение для изучения геологических условий и принятия превентивных мер.

(2) Во время строительства необходимо усилить мониторинг и измерение окружающей скальной породы и системы поддержки. Если скорость изменения окружающей скальной породы и системы поддержки является аномальной, необходимо немедленно принять эффективные меры. В серьезных случаях весь персонал должен быть эвакуирован из опасной зоны.

(3) Во время строительства должно быть достаточно средств оказания экстренной и первой помощи.

(4) Если происходит обрушение, оно должно быть активно обработано и спасено. Обрушение должно быть обработано после того, как будет установлена ​​ситуация обрушения и будут сформулированы меры безопасности.

2. При строительстве туннелей в мягких, разрушенных и водонасыщенных окружающих породах следует принимать комплексные меры по гидроизоляции, такие как перехват, дренаж и блокирование, а также разрабатывать меры по борьбе с внезапным масштабным прорывом воды.

3. Строительство карстовых геологических тоннелей должно соответствовать следующим положениям: (1) Во время строительства необходимо усилить предварительное прогнозирование и прогнозирование геологических условий, а также принять соответствующие превентивные меры для предотвращения внезапных прорывов воды, прорывов песка и селей. (2) При разработке и креплении следует принимать соответствующие меры безопасности в соответствии с конкретными условиями, такими как размер карста, условия заполнения и относительное положение тоннеля. (3) Для очистки карстовых заполняющих материалов и обработки окружающих карст пород следует разработать специальные меры безопасности в соответствии с требованиями проектной документации и фактической ситуацией на месте.

4. Строительство обширных скальных геологических туннелей должно соответствовать следующим положениям: (1) Опора должна располагаться близко к окружающей скале, а деформация окружающей скалы должна строго контролироваться. (2) Должны быть приняты такие меры, как строгий дренаж, меньшее движение и сухое закрытие. (3) Во время строительства должен быть выделен специальный персонал для наблюдения; когда деформация окружающей скалы ускоряется, персонал должен быть немедленно эвакуирован.

5. Строительство в геологии горных ударов должно соответствовать следующим положениям: (1) Должно быть выделено специальное лицо для наблюдения в зоне горных ударов. Если на каменной стене обнаружен звук, должен быть немедленно подан сигнал тревоги для эвакуации персонала. (2) В случае горных ударов сначала должен быть эвакуирован персонал, а затем оборудование. (3) Персонал не должен оставаться в зоне горных ударов. (4) После горных ударов верхний поиск должен быть усилен, а время вентиляции должно быть увеличено.

6. Строительство в геологических туннелях экструзионного типа должно соответствовать следующим положениям: (1) Выемка грунта должна осуществляться методом полного сечения. (2) Облицовка должна предпочтительно использовать интегральную обшивку или использовать частичную обшивку, при которой сначала низ ведет к стене, а затем к арке; обшивка и строительство должны выполняться после того, как скорость деформации окружающей породы станет менее 0,5 мм/д. (3) Контроль скорости деформации окружающей породы должен быть усилен во время строительства; при обнаружении аномальной деформации должны быть приняты соответствующие меры безопасности.


Получить последнюю цену? Мы ответим как можно скорее (в течение 12 часов)

Политика конфиденциальности